testuingurua#True#False#---#SN#<1> Toponimoen normalizazio lanetan geografiako terminologiak dituen arazoak.#1#1#<2> Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailordetzako Ikerketa eta Informaziorako Zuzendaritzak eskatu zidan txosten baten edukian oinarritzen da, hain zuzen, Nazioarteko Terminologia Biltzarrean aurkeztu nahi dudan komunikazioa. <3> Donostian aurkeztu nuen txostena joan zen azaroan Euskararen Aholku Batzordearen baitan Toponimiako Batzorde Bereziak egindako lehenengo bileran. <5> EAEko toponimia normalizatzeko lanak egitean <4> Geografiako terminologia normalizatzeko premia, eta zehatzago esanda, toponimiarekin loturik dagoen terminologia normalizatzeko premia, <6> sortu zen, azken hamar urteotan Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak egiten diharduen lanen barruan. <8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan: <7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar. <11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du, <12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea. <13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta <14> glosarioak egiteko. <15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa: <16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..." <18> Komunikazioan landuko ditugun alderdiak zehaztu baino lehen, <19> toponimo kontzeptuaren definizioa emango dugu, <20> geografiako terminoarekin duen loturari dagokionean. <21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". <28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca... <29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. <34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). <35> Jarraian zenbait gogoeta puntu aipatutako ditugu eskuetan darabilgun gai honen gainean: <36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea). <41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko, <47> Aurkezpen horren ondoren, komunikazioak gai hauek hartuko ditu: <49> 2.- Toponimia normalizatzeko lanen barruan geografiako terminologia normalizatzeak daukan garrantzia eta hori egiteko dagoen premia. <50> Nazio Batuen gomendioak eta espezialistenak bilduko dira. <48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik. <51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da. <52> 4.-Ondorioak. <53> Galderak eta iradokizunak.#3#48#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1#####ARAZO-SOLUZIOA izan daiteke?# testuingurua#True#False#---#SN#<2> Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailordetzako Ikerketa eta Informaziorako Zuzendaritzak eskatu zidan txosten baten edukian oinarritzen da, hain zuzen, Nazioarteko Terminologia Biltzarrean aurkeztu nahi dudan komunikazioa. <3> Donostian aurkeztu nuen txostena joan zen azaroan Euskararen Aholku Batzordearen baitan Toponimiako Batzorde Bereziak egindako lehenengo bileran. <5> EAEko toponimia normalizatzeko lanak egitean <4> Geografiako terminologia normalizatzeko premia, eta zehatzago esanda, toponimiarekin loturik dagoen terminologia normalizatzeko premia, <6> sortu zen, azken hamar urteotan Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak egiten diharduen lanen barruan. <8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan: <7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar. <11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du, <12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea. <13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta <14> glosarioak egiteko. <15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa: <16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#3#4#<18> Komunikazioan landuko ditugun alderdiak zehaztu baino lehen, <19> toponimo kontzeptuaren definizioa emango dugu, <20> geografiako terminoarekin duen loturari dagokionean. <21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". <28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca... <29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. <34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). <35> Jarraian zenbait gogoeta puntu aipatutako ditugu eskuetan darabilgun gai honen gainean: <36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea). <41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko, <47> Aurkezpen horren ondoren, komunikazioak gai hauek hartuko ditu: <49> 2.- Toponimia normalizatzeko lanen barruan geografiako terminologia normalizatzeak daukan garrantzia eta hori egiteko dagoen premia. <50> Nazio Batuen gomendioak eta espezialistenak bilduko dira. <48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik. <51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da. <52> 4.-Ondorioak. <53> Galderak eta iradokizunak.#35#48#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#30#oinarritu, lanen barruan,#Multiple#### prestatzea#False#False#---#SN#<2> Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailordetzako Ikerketa eta Informaziorako Zuzendaritzak eskatu zidan txosten baten edukian oinarritzen da, hain zuzen, Nazioarteko Terminologia Biltzarrean aurkeztu nahi dudan komunikazioa. <3> Donostian aurkeztu nuen txostena joan zen azaroan Euskararen Aholku Batzordearen baitan Toponimiako Batzorde Bereziak egindako lehenengo bileran. #2#3#<5> EAEko toponimia normalizatzeko lanak egitean <4> Geografiako terminologia normalizatzeko premia, eta zehatzago esanda, toponimiarekin loturik dagoen terminologia normalizatzeko premia, <6> sortu zen, azken hamar urteotan Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak egiten diharduen lanen barruan. <8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan: <7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar. <11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du, <12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea. <13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta <14> glosarioak egiteko. <15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa: <16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#4#16#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###### elaborazioa#False#False#---#NS#<2> Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailordetzako Ikerketa eta Informaziorako Zuzendaritzak eskatu zidan txosten baten edukian oinarritzen da, hain zuzen, Nazioarteko Terminologia Biltzarrean aurkeztu nahi dudan komunikazioa. #2#2#<3> Donostian aurkeztu nuen txostena joan zen azaroan Euskararen Aholku Batzordearen baitan Toponimiako Batzorde Bereziak egindako lehenengo bileran. #3#3#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#####Progresio lineala ezkerrean (komunikazioa informazio berria), eskuman (komunikazioa informazio zaharra)# elaborazioa#True#False#---#NS#<5> EAEko toponimia normalizatzeko lanak egitean <4> Geografiako terminologia normalizatzeko premia, eta zehatzago esanda, toponimiarekin loturik dagoen terminologia normalizatzeko premia, <6> sortu zen, azken hamar urteotan Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak egiten diharduen lanen barruan.#5#4#<8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan: <7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar. <11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du, <12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea. <13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta <14> glosarioak egiteko. <15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa: <16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#7#16#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#2###### zirkunstantzia#False#False#---#SN#<5> EAEko toponimia normalizatzeko lanak egitean#5#5#<4> Geografiako terminologia normalizatzeko premia, eta zehatzago esanda, toponimiarekin loturik dagoen terminologia normalizatzeko premia, <6> sortu zen, azken hamar urteotan Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak egiten diharduen lanen barruan.#4#6#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-2#-tean#End#### same-unit#True#False#---#NN#<4> Geografiako terminologia normalizatzeko premia, eta zehatzago esanda, toponimiarekin loturik dagoen terminologia normalizatzeko premia,#4#4#<6> sortu zen, azken hamar urteotan Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak egiten diharduen lanen barruan.#6#6#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###### kontrastea#True#False#---#NN#<8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan: <7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar. <11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du, <12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea.#7#12#<13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta <14> glosarioak egiteko. <15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa: <16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#13#16#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###### birformulazioa#True#False#---#NS#<8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan: <7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar.#8#7#<11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du, <12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea.#11#12#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#3###### ebidentzia#False#False#---#SN#<8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan <9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan:#8#9#<7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan, <10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar.#7#10#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-3#ikus daitekeenak azaltzen duen moduan#End#### zirkunstantzia#False#False#---#SN#<8> gure inguruan egunero geografiako lexikoa erabiltzerakoan#8#8#<9> ikus daitekeen anarkiak azaltzen duen moduan:#9#9#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#-tzerakoan#End#### same-unit#True#False#---#NN#<7> Geografiaren normalizazioa egoera eskasean aurkitzen da EAEn eta Nafarroan,#7#7#<10> mapak, bideetako errotulazioa, testu liburuak, komunikabideak, etabar.#10#10#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#2###### ondorioa#False#False#---#NS#<11> Bakoitzak bere aburuen araberako geografiako terminologia erabiltzen du,#11#11#<12> eta horrela, egoera nahasia da, eta koherentziarik gabea.#12#12#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###eta horrela#Beginning## elaborazioa#True#False#---#NS#<13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta <14> glosarioak egiteko. #13#14#<15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa: <16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#15#16#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###### helburua#False#False#---#NS#<13> Nazio Batuek geografiako izenen normalizaziorako 1967an Genoan egindako Lehenengo Biltzarrean gomendioak egin zituzten geografiako terminologiari buruz eta#13#13#<14> glosarioak egiteko. #14#14#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###-tzeko#End## elaborazioa#False#False#---#NS#<15> Entitate geografikoen izaeraren azterketari buruzkoa da 19A gomendioa:#15#15#<16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute, <17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#16#17#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###### baldintza#False#False#---#SN#<16> "Eskualde jakin batean entitate geografikoek izena badute,#16#16#<17> entitate horien izaerari buruzko azterketei ekiteko gomendioa egiten da; baita entitate horiek izendatzeko erabilitako hitzen esanahi desberdinei buruz ere..."#17#17#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#ba-#End#### sekuentzia#True#False#---#NN#<18> Komunikazioan landuko ditugun alderdiak zehaztu baino lehen, <19> toponimo kontzeptuaren definizioa emango dugu, <20> geografiako terminoarekin duen loturari dagokionean. <21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". <28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca... <29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. <34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). <35> Jarraian zenbait gogoeta puntu aipatutako ditugu eskuetan darabilgun gai honen gainean: <36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea). <41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko,#18#35#<47> Aurkezpen horren ondoren, komunikazioak gai hauek hartuko ditu: <49> 2.- Toponimia normalizatzeko lanen barruan geografiako terminologia normalizatzeak daukan garrantzia eta hori egiteko dagoen premia. <50> Nazio Batuen gomendioak eta espezialistenak bilduko dira. <48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik. <51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da. <52> 4.-Ondorioak. <53> Galderak eta iradokizunak.#47#48#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#11###ondoren#Middle## elaborazioa#True#False#---#NS#<18> Komunikazioan landuko ditugun alderdiak zehaztu baino lehen, <19> toponimo kontzeptuaren definizioa emango dugu, <20> geografiako terminoarekin duen loturari dagokionean.#18#20#<21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". <28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca... <29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. <34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). <35> Jarraian zenbait gogoeta puntu aipatutako ditugu eskuetan darabilgun gai honen gainean: <36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea). <41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko,#29#35#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#8###definizioz#Beginning## sekuentzia#True#False#---#NN#<18> Komunikazioan landuko ditugun alderdiak zehaztu baino lehen,#18#18#<19> toponimo kontzeptuaren definizioa emango dugu, <20> geografiako terminoarekin duen loturari dagokionean.#19#20#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#baino lehen#End#### zirkunstantzia#False#False#---#NS#<19> toponimo kontzeptuaren definizioa emango dugu,#19#19#<20> geografiako terminoarekin duen loturari dagokionean.#20#20#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###-nean#End## kontrastea#True#False#---#NN#<21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". <28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca... <29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. <34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). #28#29#<35> Jarraian zenbait gogoeta puntu aipatutako ditugu eskuetan darabilgun gai honen gainean: <36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea). <41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko,#35#36#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#5###### testuingurua#False#False#---#SN#<21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". <28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca...#22#28#<29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. <34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). #29#34#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#definizioz#Beginning#### elaborazioa#True#False#---#NS#<21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da: <22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". #21#22#<28> Esate baterako, Peña de Anboto, Avenida Ramón y Cajal, Río Ibaizabal, Alto de la Horca...#28#28#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#5###esate baterako#Beginning## prestatzea#False#False#---#SN#<21> Definizioz, toponimoa edo izen geografikoa hauxe da:#21#21#<22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere. <25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". #22#25#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#####hauxe da:# elaborazioa#True#False#---#NS#<22> "izen propio bat da, <23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere.#22#23#<25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek, <27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". #25#27#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###orokorrean hartuta#Beginning## lista#False#False#---#NN#<22> "izen propio bat da,#22#22#<23> eta osagai espezifiko bat dauka, eta gehienetan, baita osagai komun edo orokor bat ere.#23#23#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###eta#Beginning## kontrastea#True#False#---#NN#<25> orokorrean hartuta <24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek,#25#24#<27> eta osagai espezifikoak, aldiz, modu partikularrean identifikatzen du". #27#27#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#2###eta... aldiz#Multiple## interpretazioa#False#False#---#SN#<25> orokorrean hartuta#25#25#<24> Entitate geografikoaren izaera <26> identifikatzen du azken osagai horrek,#24#26#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-2#####orokorrean hartuta# same-unit#True#False#---#NN#<24> Entitate geografikoaren izaera#24#24#<26> identifikatzen du azken osagai horrek,#26#26#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###### elaborazioa#True#False#---#NS#<29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera). <32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. #29#32#<34> Adibidez, goian aipatutako toponimoak honela normalizatuko lirateke euskaraz: Anbotoko atxa, Ramón y Cajal etorbidea (?), Ibaizabal, La Horca gaina (?). #34#34#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###adibidez#Beginning## interpretazioa#True#False#---#NS#<29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna; <30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera).#29#30#<32> hala, oso goitik hartuta, <31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. #32#31#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###horrek esan nahi du#Middle## ebidentzia#False#False#---#NS#<29> Toponimo definizioa bera da termino geografikoaren garrantzia ikusarazten diguna;#29#29#<30> are gehiago, toponimoen normalizazio lanetan bi bertsio proposatzen direla kontuan hartzen bada (euskara eta gaztelera).#30#30#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###are gehiago#Beginning## interpretazioa#False#False#---#SN#<32> hala, oso goitik hartuta,#32#32#<31> Horrek esan nahi du, <33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. #31#33#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-2#oso goitik#Middle#### same-unit#True#False#---#NN#<31> Horrek esan nahi du,#31#31#<33> osagai orokorra itzuli egin daitekeela, eta osagai espezifikoa bat ere aldatu gabe utzi behar dela. #33#33#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###### prestatzea#False#False#---#SN#<35> Jarraian zenbait gogoeta puntu aipatutako ditugu eskuetan darabilgun gai honen gainean:#35#35#<36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea). <41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko,#36#45#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#####gai honen:# lista#True#False#---#NN#<36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...). <37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea).#36#39#<41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik: <43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko,#41#45#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1#1.#Beginning#3.#Beginning## lista#True#False#---#NN#<36> 1.- Ez dugu ezagutzen osagai orokor askoren esanahi zehatza: "alto", "gaina" (bortua, mendia, gailurra...).#36#36#<37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: <39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea).#37#39#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#1.#Beginning#2.#Beginning## elaborazioa#True#False#---#NS#<37> 2.- "Normalizatutakoa" termino geografikoa edonola esleitzen da: #37#37#<39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar: <38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea).#39#38#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###adibidez#Middle## interpretazioa#False#False#---#SN#<39> eta egia esan, ez lukete termino bera eduki behar:#39#39#<38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira, <40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea).#38#40#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-2#eta egia esan ez lukete#Beginning#### same-unit#True#False#---#NN#<38> adibidez, Deustuko auzoan bi "etorbidea" aurkitzen dira,#38#38#<40> Avenida Ramón y Cajal (kalea) eta Avenida Lehendakari Agirre (etorbidea).#40#40#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###### elaborazioa#True#False#---#NS#<41> 3.- Ez dago geografiako terminologia normalizaturik:#41#41#<43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...). <45> "pico" itzultzeko,#42#45#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###adibidez#Middle## helburua#True#False#---#NS#<43> "avenida" terminoa itzultzeko <42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...).#43#42#<45> "pico" itzultzeko,#45#45#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#2###-tzeko#End## helburua#False#False#---#SN#<43> "avenida" terminoa itzultzeko#43#43#<42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo <46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...).#42#46#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-2#-tzeko#End#### same-unit#True#False#---#NN#<42> adibidez, <44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo#42#44#<46> "gailur", "haitzorrotza", "haizpunta", "mokorra", "mokoa", "punta", "tontorra"... ikerketa egin duen pertsonaren edo erakundearen arabera (DEIKER, Elhuyar, Nafarroako Gobernua, Euskaltzaindia...).#46#46#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###### same-unit#True#False#---#NN#<42> adibidez,#42#42#<44> "ibilbidea", "etorbidea", "pasealekua" etab. erabiltzen dira, udal bakoitzaren arabera, edo#44#44#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#1###### prestatzea#False#False#---#SN#<47> Aurkezpen horren ondoren, komunikazioak gai hauek hartuko ditu:#47#47#<49> 2.- Toponimia normalizatzeko lanen barruan geografiako terminologia normalizatzeak daukan garrantzia eta hori egiteko dagoen premia. <50> Nazio Batuen gomendioak eta espezialistenak bilduko dira. <48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik. <51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da. <52> 4.-Ondorioak. <53> Galderak eta iradokizunak.#50#48#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#2#####gai hauek:# lista#False#False#---#NN#<49> 2.- Toponimia normalizatzeko lanen barruan geografiako terminologia normalizatzeak daukan garrantzia eta hori egiteko dagoen premia. <50> Nazio Batuen gomendioak eta espezialistenak bilduko dira.#49#50#<48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik. <51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da. <52> 4.-Ondorioak. <53> Galderak eta iradokizunak.#48#53#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#-3#2.#Beginning#1.#Beginning## elaborazioa#False#False#---#NS#<49> 2.- Toponimia normalizatzeko lanen barruan geografiako terminologia normalizatzeak daukan garrantzia eta hori egiteko dagoen premia.#49#49#<50> Nazio Batuen gomendioak eta espezialistenak bilduko dira.#50#50#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0###### lista#True#False#---#NN#<48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik. <51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da.#48#51#<52> 4.-Ondorioak. <53> Galderak eta iradokizunak.#52#53#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0#1.#Beginning#4.#Beginning## lista#True#False#---#NN#<48> 1.- Arazoen analisia "geografiako terminologiaren erabiltzailearen" ikuspuntutik.#48#48#<51> 3.- Deustuko Unibertsitateko DEIKER Institutuak toponimia normalizatzeko lanetan termino geografikoari eman zaion tratamendua laburbilduko da.#51#51#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#2#1.#Beginning#3.#Beginning## lista#False#False#---#NN#<52> 4.-Ondorioak.#52#52#<53> Galderak eta iradokizunak.#53#53#Z:\Ikerkuntza_RST\RRen patroiak\TERM_RR_GS\TERM51-GS-SU.rs3.rhetdb#0######