Search here:                       empty for complete segment.


Relation: same-unit (9 )
SegmentsRelation typeRelation nameDocumentTaggerAreaNotes
Esperientzia horretan izandako zailtasunak eta, halakorik izanez gero, lorpenak ere azaldu nahi ditugu.
same-unitN-NTERM25_A3.rs3 A3TERM
This has posed, and indeed continues to pose, a constant challenge for the joint work of terminologists and software specialists.
same-unitN-NTERM29_A1.rs3 A1TERM
The design and management of terminological databases pose theoretical and methodological problems (how can a term be represented? Is there a minimum representation? How are terms to be classified?), as well as IT problems (How should terminological databases be structured? What relationships should be covered? What is a dictionary unit?).
same-unitN-NTERM29_A1.rs3 A1TERM
lo que ha supuesto y supone aún hoy un desafío permanente para el trabajo conjunto de terminólogos e informáticos.
same-unitN-NTERM29_A2.rs3 A2TERM
Efectivamente, el diseño y la gestión de las bases de datos terminológicos plantean problemas diversos tanto de índole teórica y metodológica (¿cómo se representa un término?, ¿existe una representación mínima?, ¿cómo se clasifican los términos?) como de índole informática (¿cuál debería ser la estructura de una base de datos terminológicos?, ¿qué relaciones debe contemplar?, ¿cuál es la unidad de un diccionario?).
same-unitN-NTERM29_A2.rs3 A2TERM
Hala da, terminologiako datu-baseak diseinatzeak eta kudeatzeak hainbat arazo dakar bai teoria eta metodologiaren aldetik (nola adierazi terminoa? Ba al da gutxieneko adierazpenik? Nola sailkatu terminoak?), eta baita informatikaren aldetik ere (zein egitura eduki behar luke terminologiako datu-base batek? Zein erlazio jaso behar lituzke? Zein da hiztegi bateko unitatea?).
same-unitN-NTERM29_A3.rs3 A3TERM
Horrek amaieragabeko erronka ekarri izan dio -eta oraindik ere hala dakarkio- terminologo eta informatikoen elkarlanari.
same-unitN-NTERM29_A3.rs3 A3TERM
The VOCALL project, funded by the European Commission under the Leonardo Programme, seeks to build language learning tools for vocationally-oriented learners in the areas of computers, office skills and electronics,
same-unitN-NTERM39_A1.rs3 A1TERM
This tool, currently at the prototype stage, which will be identical for all languages of the project, will be marketed as a self-learning tool for foreign-language (FL) learners, as well as disadvantaged learners of their first language (L1), in vocational and professional training in the areas mentioned.
same-unitN-STERM39_A1.rs3A1TERM
  empty for complete segment .
PRESENTATIONAL RELATIONS
preparation
background*
Enablement and motibation
enablement*
motivation
Evidence and justify
evidence
justify
Anthitesis and concession
anthitesis
concession
restatement and summary
restatement*
summary*
SUBJECT MATTER RELATIONS
elaboration
means*
circumstance
solution-hood
Conditional subgroup
condition
otherwise*
unless
unconditional*
Ebaluation and interpretation
interpretation
evaluation
Cause subgroup
cause
result
purpose
MULTINUCLEAR
list
disjunction
joint*
sequence
contrast
conjunction
restatement-NN
same-unit                                 
antítesis TERM
antithesis TERM
background TERM
causa TERM
cause TERM
circumstance TERM
circunstancia TERM
concession TERM
condition TERM
conjunction TERM
contrast TERM
contraste TERM
disjunction TERM
elaboración TERM
elaboration TERM
evaluación TERM
evaluation TERM
evidence TERM
evidencia TERM
fondo TERM
interpretación TERM
interpretation TERM
justify TERM
list TERM
lista TERM
means TERM
medio TERM
motivación TERM
motivation TERM
preparation TERM
propósito TERM
purpose TERM
restatement TERM
result TERM
resultado TERM
resumen TERM
same-unit TERM
secuencia TERM
sequence TERM
solutionhood TERM
summary TERM
unless TERM