Left unit | Sense | Right unit | Relation type | Relation name | Document | Tagger | Area | Notes |
若您希望进行全面集中的语言学习或者您希望短时间内提高您的语言水平, | --> | 紧凑课程是一个很好的选择。
| condition | N-S | BMCS_CHN3-GS.rs3 | GS | BMCS_CHN | |
如果有一定的西班牙语基础, | --> | 水平测试会把学生安排在最适合其本人的课程中。
| condition | N-S | BMCS_CHN5-GS.rs3 | GS | BMCS_CHN | |
Si optas por un aprendizaje lo más parecido posible a la inmersión, y necesitas mejorar tu nivel de español rápidamente, | --> | los cursos intensivos son una buena opción.
| condition | N-S | BMCS_ESP3-GS.rs3 | GS | BMCS_ESP | |
Si ya tienes conocimientos de español, | --> | hay un test de clasificación que te situará en el curso más adecuado a tus conocimientos.
| condition | N-S | BMCS_ESP5-GS.rs3 | GS | BMCS_ESP | |
Como responsable de una empresa presente en China desde hace tres décadas, es para mi una gran satisfacción presidir esta Fundación, en cuyo órgano de gobierno me acompañan las empresas, universidades, escuelas de negocio, entidades culturales, y otras instituciones españolas que no solamente son importantes por su destacada actividad y presencia en China, sino en atención a su compromiso por participar activamente en esta reflexión permanente dirigida a la mejor promoción de nuestros intereses generales en dicho país. | <-- | Para ello, creemos que tiene un papel esencial promover la atención de la Administración española hacia China, y poder hacer llegar nuestras ideas y sugerencias de una manera práctica y cercana. Este diálogo se canaliza a través de la pertenencia de varios Altos Cargos a nuestro Patronato.
| condition | N-S | FCEC_ESP1-GS.rs3 | GS | FCEC_ESP | |
如果您想不定期地收到我们的活动通知, | --> | 请您将姓名、联系方式和预留电子邮箱地址发送至cult1pek@cervantes.es,并在邮件标题中注明“文化简报”。
| condition | N-S | ICP_CHN3-GS.rs3 | GS | ICP_CHN | |
成为北京塞万提斯学院的教师 | <-- | 要成为塞万提斯学院的教师有以下要求:
• 拥有语言文学学士学位优先
• 外语教学培训
• 西班牙语水平相当于母语为西班牙语的人
• 拥有把西班牙语作为外语的教学经验
此外也考虑与学历相关的突出成绩,专业培训,工作经验和语言知识。
| condition | N-S | ICP_CHN4-GS.rs3 | GS | ICP_CHN | |
Si bien el Instituto Cervantes de Pekín organiza y colabora a menudo con actividades y festivales que se desarrollan en otras instalaciones, | --> | la mayoría de los actos culturales tienen lugar en la sala de exposiciones y en el salón de actos del Instituto Cervantes.
| condition | N-S | ICP_ESP3-GS.rs3 | GS | ICP_ESP | |
Si desea recibir por correo electrónico nuestro boletín periódico de actividades culturales, | --> | puede hacerlo de siguiente forma:
Enviando un mensaje con el asunto “Boletín Cultural” a la siguiente dirección cult1pek@cervantes.es
| condition | N-S | ICP_ESP3-GS.rs3 | GS | ICP_ESP | |
Ser profesor en el Instituto Cervantes de Pekín | <-- | Para formar parte del equipo docente del Instituto Cervantes son requisitos:
• Poseer una licenciatura superior preferiblemente en Filología.
• Tener formación específica en didáctica de lenguas extranjeras.
• Dominio del español equivalente al de un nativo.
• Contar con experiencia docente en español como lengua extranjera.
Se valoran además méritos relacionados con la titulación académica, la formación en la especialidad, la experiencia profesional y el conocimiento de idiomas.
| condition | N-S | ICP_ESP4-GS.rs3 | GS | ICP_ESP | |
此外,在诸如计算机等术语呈现动态发展的领域,若未使用上述工具, | --> | 在实际操作中则不可能进行有效的术语整理工作。
| condition | N-S | TERM31_CHN-GS.rs3 | GS | TERM_CHN | |
若尝试对巴斯克语开发一个类似的工具, | --> | 我们将会因下列原因而遇到种种不便:语言尚未统一使用方法,并且能够进行的研究着实有限,再者是因为巴斯克语是一种黏着语。
| condition | N-S | TERM31_CHN-GS.rs3 | GS | TERM_CHN | |
若上述过程中获得的结果仍无法完全自动构建一个精确的术语条目, | --> | 则必须在覆盖度(召回率)和精确度(精确性)之间达到平衡。
| condition | N-S | TERM31_CHN-GS.rs3 | GS | TERM_CHN | |
若覆盖率需达到95%, | --> | 通常精确度会降低至50%,
| condition | N-S | TERM31_CHN-GS.rs3 | GS | TERM_CHN | |
若令精确度维持在85%左右, | --> | 覆盖率甚至不会达到35%。
| condition | N-S | TERM31_CHN-GS.rs3 | GS | TERM_CHN | |
Si pretendemos desarrollar un instrumento similar para el euskera, | --> | toparemos con mayores inconvenientes debido a estas razones: el proceso unificador de la lengua no ha concluido, las investigaciones efectuadas son limitadas y, por último, el euskara es una lengua aglutinante.
| condition | N-S | TERM31_ESP-GS.rs3 | GS | TERM_ESP | |
En ese equilibrio se le otorga preferencia a la cobertura, | <-- | siempre que haya una persona que lleve a cabo la reducción terminológica.
| condition | N-N | TERM31_ESP-GS.rs3 | GS | TERM_ESP | |