Left unit | Sense | Right unit | Relation type | Relation name | Document | Tagger | Area | Notes |
常规课程时长3个月,每周5小时课时分为2节课,每节课2.5小时,一般是周一、周三或者周二、周四各上一课。 | <-- | 该课程适合学生在课堂学习之外同时积极的开展自主学习,在每周不上课的日子里学生可以在家完成许多教材中的课外活动,此外也可以使用我们网络学习平台的资源西班牙语虚拟课堂。
| evaluation | N-S | BMCS_CHN3-GS.rs3 | GS | BMCS_CHN | |
若您希望进行全面集中的语言学习或者您希望短时间内提高您的语言水平,紧凑课程是一个很好的选择。 | --> | 该课程时长3个月,周一至周五每天4小时课时。
| evaluation | N-S | BMCS_CHN3-GS.rs3 | GS | BMCS_CHN | |
Los cursos regulares comprenden un calendario de 5 horas semanales durante 3 meses, distribuidas en dos clases de dos horas y media, normalmente los lunes y miércoles o los martes y jueves. | <-- | Suponen la mejor oferta para los estudiantes que desean desarrollar su autonomía de aprendizaje, ya que durante los días que no hay clase se pueden hacer multitud de tareas en casa, entre las que se incluyen las del Aula Virtual de Español, nuestra plataforma de Internet.
| evaluation | N-S | BMCS_ESP3-GS.rs3 | GS | BMCS_ESP | |
Si optas por un aprendizaje lo más parecido posible a la inmersión, y necesitas mejorar tu nivel de español rápidamente, los cursos intensivos son una buena opción. | --> | Consisten en clases de 4 horas diarias, desarrolladas durante 3 semanas (de lunes a viernes).
| evaluation | N-S | BMCS_ESP3-GS.rs3 | GS | BMCS_ESP | |
此次挑选的这一系列影片流派各异, | <-- | 体现了西班牙电影界国内市场的繁荣和与时俱进的气象,反映了西班牙电影向国外市场扩张的趋势及其国际威望。
| evaluation | N-S | EEP_CHN7-GS.rs3 | GS | EEP_CHN | |
这是我们的任务, | <-- | 是我们对外交往工作的精髓。
| evaluation | N-S | FCEC_CHN1-GS.rs3 | GS | FCEC_CHN | |
Esta tarea nos corresponde a todos | <-- | y es el mejor substrato para nuestra actividad exterior.
| evaluation | N-S | FCEC_ESP1-GS.rs3 | GS | FCEC_ESP | |
Además, en las áreas en las que la terminología evoluciona de modo dinámico, como por ejemplo la informática, | <-- | sin ese tipo de instrumental resulta prácticamente imposible llevar a cabo un trabajo terminológico efectivo.
| evaluation | N-N | TERM31_ESP-GS.rs3 | GS | TERM_ESP | |