Segments | Relation type | Relation name | Document | Tagger | Area | Notes |
debemos involucrar a todo nuestro pueblo | y caminar en la misma dirección
| conjunction | N-N | FIL1011-2-86-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Bigarrenik jarrera aktibo hori instituzio eta politikariei erakutsi | eta kontuan hartzeko egin.
| conjunction | N-N | FIL102-1-7-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
eta ez da nahikoa kexatzea | eta besteek zerbait egitea itxarotea.
| conjunction | N-N | FIL102-1-7-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Gizartearen eskaerari kasu egin | eta beharrezkoa dena diskrezioz egin.
| conjunction | N-N | FIL116-1-8-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
y empezar a respetarse | y hacer política de construcción, desde ETA al PP.
| conjunction | N-N | FIL1231-34-27-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
herri honen hitza kontutan izan behar dela, | eta bere borondatea zein den azaltzeko aukera emango du.
| conjunction | N-N | FIL1262-34-31-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
sea el sentarse alrededor de una mesa | y tratar de llegar a acuerdos mínimos.
| conjunction | N-N | FIL1285-34-33-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
para antes o después, terminar esa negociación | y desbloquear esa situación.
| conjunction | N-N | FIL1285-34-33-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Estos acuerdos, no nos equivoquemos, serán pequeños | y los pasos que habrá que dar serán muchos, como muchas serán las reuniones,
| conjunction | N-N | FIL1285-34-33-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
rebajar la tensión | y entrar a valorar los pros y los contras de la propuesta.
| conjunction | N-N | FIL1334-34-39-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
como forma de llamar la atención | y ser escuchados.
| conjunction | N-N | FIL1443-34-47-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
las dificultades son estructurales | y funcionan a nivel macro;
| conjunction | N-N | FIL1467-34-50-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Cansancio en la sociedad por la falta de los políticos de solucionar la paz | y falta de sensibilización para la participación social.
| conjunction | N-N | FIL1481-34-51-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Aurreko prozesuen eragile politikoek arinegi altxatu ziren negoziazio mahaitik | eta herritarrok ez ginen gai izn negoziatzen jarraitzera behartzeko.
| conjunction | N-N | FIL1509-34-53-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
jesartzera behartzeko | eta negoziatzera behartzeko.
| conjunction | N-N | FIL1509-34-53-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Horrek ETAren eskuetan botere itzela jartzen du. | Baita alderdien diskurtsoetan gai nagusia izaten da.
| conjunction | N-N | FIL1544-34-57-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
ETAri erakutsi behar diogu | Espainiako gobernuari argi eta garbi adierazi gure (Euskal Herriaren) nahia.
| conjunction | N-N | FIL1548-34-57-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
(2) Galdeketaren emaitzak onartu | eta aurrera egin.
| conjunction | N-N | FIL1548-34-57-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
borroka armatua utzi | eta bide politikoetatik soilik euren helburu politikoak lortzeko.
| conjunction | N-N | FIL1597-34-63-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
elkarren kontra dauden aldeak urrundu | eta gero eta min eta sufrimendu gehiago dutelako.
| conjunction | N-N | FIL1713-34-73-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
indarkeria normaltzat jotzen dugu | eta askotan gure hizkuntzara eramaten dugu.
| conjunction | N-N | FIL1715-34-73-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Expansión de medias verdades en los medios de comunicación | y confusión entre personas de buena fe de distintas ideologías
| conjunction | N-N | FIL1729-34-75-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
la que dicte las normas | y tenga el poder.
| conjunction | N-N | FIL1745-34-76-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Erradicar de Euskadi a la Guardia Civil | y prohibir la entrada del ejército del estado español.
| conjunction | N-N | FIL183-1-13-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
con lo que somos | y lo que queremos ser con nuestro proyecto de vida.
| conjunction | N-N | FIL189-1-13-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Hay que ser capaz de perdonar | y mirar hacia delante,
| conjunction | N-N | FIL196-1-14-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
es decir, el camino debe disponer de todos aquellos actos que las partes entiendan necesarios, | pero nunca unos actos serán mas importantes que otros. Todos han de tener la misma categoría (importante incluir a las mujeres).
| conjunction | N-N | FIL196-1-14-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
El derecho a decidir como muestra de que cualquier debate y diálogo es posible, | y que una democracia real y sin corta pisas existe.
| conjunction | N-N | FIL197-1-14-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
cediendo todos | y cediendo en cosas importantes.
| conjunction | N-N | FIL208-1-15-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
y diálogo, diálogo sincero sabiendo lo que se pide | y también lo que se cede entre todos.
| conjunction | N-N | FIL208-1-15-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Aurkari politikoen arteko irainak arbuiatzea | eta era berean pertsonaren edozein eskubide urratzen duten ekintzen gaitzespena egitea.
| conjunction | N-N | FIL246-1-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
ez desagerraraziz | edo eta beste talde batzugatik ordezkatuz.
| conjunction | N-N | FIL246-1-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Era berean baketze eta normalizazioa posible denaren konbentzimenduan heztea | eta ideia hau sozializatzea,
| conjunction | N-N | FIL246-1-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Alderdien-mahaia sortu | eta sustatzea.
| conjunction | N-N | FIL246-1-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
piense como piense | y vote a quien vote.
| conjunction | N-N | FIL2524-567-44-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Según Madrid, en Euskadi se quieren demasiadas novedades, que si vemos el Estatuto aprobado no nos han concedido ni las van a conceder | y esta consulta se les va de las manos.
| conjunction | N-N | FIL2634-567-53-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
aunque es una consulta firmada | y avalada por el Gobierno Vasco en pleno,
| conjunction | N-N | FIL2638-567-53-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
esta es la primera | y es la que mas va a costar asumir no solo a los políticos, sino a la sociedad.
| conjunction | N-N | FIL2638-567-53-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Ondorioz gizartean talde desberdinak sortu dira | eta geure artean berriro ere borrokan jarri gaituzte.
| conjunction | N-N | FIL2701-567-60-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Emaitzak ez onartzea | eta emaitzak onartzen ez dutenen jarrera posibleak.
| conjunction | N-N | FIL2705-567-60-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Emaitzen eta ondorioen manipulazioa | eta erabilera ez egokia.
| conjunction | N-N | FIL2705-567-60-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Prozesua luzatuko litzateke | eta konpromisoa mantentzea zaila izango litzateke.
| conjunction | N-N | FIL2761-567-66-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
itxura hutsean erori | eta sufrimendua luzatzeko akatsean erortzea.
| conjunction | N-N | FIL2764-567-66-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
herri galdeketa egiteko | eta hor ematen diren emaitzak errespetatu eta betetzeko.
| conjunction | N-N | FIL279-1-21-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Euskaldun ordezkari guztiak bakea nahi dutela | eta edozein motatako indarkeriaren aurka daudela
| conjunction | N-N | FIL280-1-21-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Parte-hartze kultura eta ohitura sortu eta lantzen lagun diezaguke | eta politikarengana gehiago hurbiltzen lagundu.
| conjunction | N-N | FIL2839-567-73-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Herritarren iritzi eta bizipena ezagutzera eman daiteke | eta arazoaren ikuspegi desberdinak agertzeko aukera eskaini dezake.
| conjunction | N-N | FIL2841-567-73-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Que los individuos se cansen de tanta manipulación que rodea esta cuestión | y finalmente consideren que el conflicto no es suyo.
| conjunction | N-N | FIL2888-567-79-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
El poder es nuestro | y lo traducimos vía colectivo:
| conjunction | N-N | FIL2888-567-79-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Acercamiento a Euskal Herria de presos | y suavizar las condiciones penitenciarias de los mismos.
| conjunction | N-N | FIL298-1-23-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Beraz, herri mugimendu bat eta herriaren deiadarrari kasu egitea | eta honetarako baliabideak bideratzea
| conjunction | N-N | FIL311-1-24-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Jokabide politikoak, ekonomikoak, eta kulturalak, gizabide etiko horren argira epaitzen ikasi | eta elkarbizitza baketsua erasotzen duten ekintzen kontra auzolanean elkartu.
| conjunction | N-N | FIL316-1-24-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Los políticos tienen que conocer la opinión de sus electores | y actuar en consecuencia.
| conjunction | N-N | FIL3341-67-67-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Si además el objetivo que se busca con ella es positivo y deseable para la mayoría, nadie debe oponerse a la consulta. | Y claro, todos los consultados son libres, o deben ser libres de exponer su opinión. Se requiere que la mayoría de los ciudadanos opine libremente y conozcan lo que incluye la consulta.
| conjunction | N-N | FIL3341-67-67-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
La ciudadanía no tiene claro conceptos como autodeterminación, soberanía, estatuto, Autonomías históricas, Estado Federal, Estado Confederado, Euskal Herria, Euskadi | y que supone cada una de ellas.
| conjunction | N-N | FIL377-1-84-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
reconocimiento de la realidad de Euskadi, de Euskal Herria (no todos pensamos igual) | y alto el fuego definitivo.
| conjunction | N-N | FIL377-1-84-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Ideia guztiak bermatu | eta aukeran eman.
| conjunction | N-N | FIL378-1-84-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
opino que no se acabará este conflicto | y el germen quedará ahí enquistado.
| conjunction | N-N | FIL385-1-84-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Konbergentzia bidera joatea | eta bat egitea.
| conjunction | N-N | FIL4-1-1-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Botoen gehiengo/gutxiengo marketin kutsua kentzea | eta denak gutxieneko adostasun horretara heldu.
| conjunction | N-N | FIL4-1-1-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Reconocer que en el mundo del siglo XXI cabemos todos | y nos podemos relacionar todos sin limitaciones de ningún tipo,
| conjunction | N-N | FIL400-1-85-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
si se consiguiera la independencia | y la situación económica sería más difícil
| conjunction | N-N | FIL4066-8-30-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Bigarren pausua elkarrizketa edo negoziazio zabala irekitzea alderdi politiko guztien artean | eta baita gizarte zibila inplikatzea.
| conjunction | N-N | FIL411-1-86-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
aurrera begiratu | eta ideia berriak sortu behar dira.
| conjunction | N-N | FIL411-1-86-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
La sensación que se ha manifestado sobre el cansancio de la Izquierda Abertzale | y el pensar que ETA se esta equivocando en seguir con la lucha armada desde la Izquierda Abertzale.
| conjunction | N-N | FIL4223-8-45-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
La paz es el gran objetivo | y ETA debe desaparecer.
| conjunction | N-N | FIL4268-8-48-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
zelan, non, nortzuk egin behar duten | eta nori zuzendu behar zaion.
| conjunction | N-N | FIL4393-8-60-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Gizarte anitza dela ulertu | eta ahots guztietarako eta kolore guztietarako lekua izatea EHan,
| conjunction | N-N | FIL4395-8-60-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
el proyecto de nuevo estatuto aprobado por el Parlamento Vasco | y lo avanzado en Loyola.
| conjunction | N-N | FIL4459-8-67-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
porque siempre podemos aprender algo | y dar algo.
| conjunction | N-N | FIL446-1-89-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Argi dago pertsonen artean ez dagoela arazo iraunkorrik | eta konfliktoa politikoa dala.
| conjunction | N-N | FIL50-1-4-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Ordua da bere jarrera aldatu dezan | eta ekintza politiko adierazgarri bat hartzeko.
| conjunction | N-N | FIL50-1-4-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Kanpaina foro bereziak landu | eta herritarrekin hurbilduz.
| conjunction | N-N | FIL713-2-8-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Sozializatzea | eta sentsibilitatea landu herrian.
| conjunction | N-N | FIL713-2-8-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Herri mailan partidu politikoak bildu | eta adostasun minimoetara (iritsi).
| conjunction | N-N | FIL716-2-8-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Liderazgo, crear un cuerpo capaz de asumir liderazgo | y garantizar máximo nivel de confianza.
| conjunction | N-N | FIL76-1-6-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
eta gatazka konpontzeko gogoa sustatzea | eta gizartean erakustea.
| conjunction | N-N | FIL763-2-11-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
18.000 inguru bizi gara Tolosan | eta 15 pertsonak parte-hartzea...
| conjunction | N-N | FIL77-1-6-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Entzuten ikasi | eta praktikatu.
| conjunction | N-N | FIL851-2-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Dagoeneko, gaur egun, bake bideratze lanean diharduten taldeak ezagutarazi | eta talde hauek bultzatu,
| conjunction | N-N | FIL858-2-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Alde guztietako biktimak errekonozitu | eta bere arteko topaguneak bultzatu,
| conjunction | N-N | FIL858-2-19-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
y siempre llevando como lema el respeto a todas las ideas | y el derecho a tenerlas y a defenderlas.
| conjunction | N-N | FIL863-2-19-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Biolentzia alde batera utzi. | Eta bakearen alde lan egin ikastetxe, komunikabide, kale eta abarretan.
| conjunction | N-N | FIL882-2-21-EUS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
cada uno asume su culpa en esta guerra | y reconozca que no todo se ha hecho bien.
| conjunction | N-N | FIL913-2-23-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |
Contar con agentes internacionales | y alejar las reuniones-negociaciones de las presiones.
| conjunction | N-S | FIL932-2-81-CAS-A2.rs3 | A2 | FIL | |